2010年6月23日 星期三

980930 信件 (廿六)

K :

因為近來沒有餘錢,而且外邊又經常下著雨,所以便有空可以寫信給你‧我昨天一連氣的看了 "Mulan" 和 "Saving Private Ryan" 兩齣好電影 (下次你寫信給我時,告訴我她們的中文名字吧)‧可能期望太高,"Saving Private Ryan" 沒有想像中的厲害‧Steven Speilberg 及 Tom Hanks 亦沒有超越自己的最高傑作及演出,即 Schindler's List" 和 "Forrest Gump"‧能否再次嬴 Oscar,有否超越自己是很重要的‧所以 Meryl Streep 嬴了兩次之後,佳作演出不絕,屢次提名也不能獲奬便是這個原因了‧

而 "Mulan",Disney 方面卻成功達成這一點‧日本的宣傳句語 (不知其他地方) 是 "1998 年秋廸士尼超越了廸士尼"‧今次上成的劇本 (本身花本蘭也是教人感動的故事),其實和 "Pocahontas" 類似‧都是按歷吏史人物作故事主幹,少了昔日濃厚的神話色彩‧在日本,"Mulan" 上映前沒有一個知道花本蘭的存在‧身為中國人,我覺得應該多謝 Disney 的‧音樂方面 (不是指歌曲),是繼 "The Lion King" 以來最好的‧雖然仍會有西方色彩的中國音樂,但卻令人感到那澎湃的感覺‧要考究的話還是會找得出缺點,服裝是唐以前漢以後之間的,但皇宮卻是明清兩代所用的紫禁城,慶祝用的獅頭龍身,像鬼的相睇化粧方法是唐代的,皇帝的服裝又是漢、秦、商、周那個年代,當然以上的事沒有甚麼人會介意的‧

因為以前在 ATV 曾做過"歷史也瘋狂",內容雖是 gag show,但故事是那個朝代,服飾是絕不可以弄錯的‧ Costume, Setting, Make-up Department 的人對這些非常嚴緊的,我們制作部的人說 "是但求其",他們也不會讓我們亂來,因為播放後有歷史學家投訴的話,他們是要負責的‧

你的法語學得如何? 我現在也開始自修法語,由發音開始起手‧現在字母的發音己全部記得 (我買了一本書付送 CD,書內的法語 vocab 亦付有日本語注音,雖然不可以盡信,但對暗記時很大幫助)‧慢慢來,回香港後再由頭學過,我想我會成功的‧花了兩年時間學日本語,如今 TV 節目也聽懂八成了,還記得剛到步時只聽得到三成呢‧

我亦有抽時間重新研修英語文法,遲點到台北住一兩年,再到巴黎留學一兩年‧嘩!! 五個語言能手,厲害‧我對朋友說出我的想法,她說我好像忘記了事業和朋友吧‧

其實事業方面我還沒有甚麼頭緒,間中亦會擔心一下的‧朋友方面,懂多一種語言就多一籮朋友,我是這樣認為的‧

(跟著,以下的一大段是日本語,不曉得.)

D
1998 年 9 月 30 日

p.s. :
- Joey 己回香港,若她找你想借 "Mulan" VCD,替她找找吧,唔該哂‧
- 上次說喜歡我的女子,送了頸巾給我‧

沒有留言: